Reading work by Latin American writers for class last week reminded me of some poetry I read in high school Spanish class. I went back and reread it and I found a particularly lovely poem by Gabriela Mistral called "El Angel Guardian" that I wanted to share on here.
Es verdad, no es un cuento;
hay un Angel Guardian
que te toma y te lleva como el viento
y con los ninos va por donde van.
Tiene cabellos suaves
que van en la venteada
ojos dulces y graves
que te sosiegan con una mirada
y matan miedos dando claridad.
(No es un cuento, es verdad.)
El tiene cuerpo, manos y pies de alas
y las seis alas vuelan o resbalan,
las seis te llevan de su aire batido
y lo mismo te llevan de dormido.
Hace mas dulce la pulpa madura
que entre tus labios golosos estruja;
rompe a la nuez su taimada envoltura
y es quien te libra de gnomos y brujas.
Es quien te ayuda a que cortes las rosas,
que estan sentadas en trampas de espinas,
el que te pasa las aguas manosas
y el que te sube las cuestas mas pinas.
(I'm sorry, it's missing the accents because I don't know how to put those in on here!)
I hope you like it as much as I do.
Thursday, February 23, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment